Menéndez Pelayo y Manzoni
DOI:
https://doi.org/10.55422/bbmp.200Palabras clave:
Menéndez Pelayo, Manzoni, Reivindicación manzonianaResumen
En este artículo, se expone el estudio que hizo Menéndez Pelayo acerca del escritor italiano Manzoni. El erudito cántabro tiene un gran interés por esta figura y su obra. Del trabajo de Manzoni, destaca: los inicios poéticos del lombardo, la importancia de los Himnos sacros y la perfección de Pentecostés y La Pasión. Aparte de las consideraciones estéticas y genéricas, Menéndez Pelayo también rastrea similitudes entre autores decimonónicos hispanos y el lombardo para profundizar en sus estudios. Pelayo estudió a Manzoni como poeta lírico, como autor dramático, como novelista y como crítico, por lo que defiende y avala la pertinencia de Manzoni en el horizonte estético del siglo XIX.
Descargas
Citas
OBRAS DE M. MENÉNDEZ PELAYO CITADAS
Menéndez Pelayo, M. (1941-1948). Edición Nacional de las Obras Completas de Menéndez Pelayo. M. Artigas y A. González Palencia, dirs. Madrid, CSIC:
(1941-1942). Estudios y discursos de crítica histórica y literaria. E. Sánchez Reyes, ed. Santander. Aldus. Vols. IV, V, VI, VII.
(1943). Orígenes de la novela. E. Sánchez Reyes, ed. Santander. Aldús. Vol. I.
(1944-1945). Antología de poetas líricos castellanos. E. Sánchez Reyes, ed. Santander. Aldus. Vols. III, X.
(1947-1948). Historia de la poesía Hispano-Americana. E. Sánchez Reyes, ed. Santander. Aldus. Vol I y II.
Menéndez Pelayo, M. (1982-1991). Epistolario. M. Revuelta, ed. Madrid. FUE. 22 vols.
Menéndez Pelayo, M. (1974). Historia de las Ideas estéticas en España. Madrid. CSIC. 2 vols. (4ªed.).
BIBLIOGRAFÍA SECUNDARIA
Arce, J. (1968). “La letteratura romantica italiana nella Spagna del primo Ottocento”. Il Romanticismo. Atti del sesto Congreso dell’Associazione Internazionale per gli Studi di Lingua. Budapest. 395-405.
Camps, A. (2002). “El romanticismo italiano en el siglo XIX español. A propósito de la recepción de Alessandro Manzoni”. F. Lafarga, C. Palacios y A. Saura, eds. Neoclásicos y románticos frente a la traducción. Murcia. Universidad de Murcia. 405-418.
Gasparini, M. (1948). Traducciones españolas del Cinco de Mayo, de Alejandro Manzoni. Roma. Edizioni di Storia e Letteratura.
Meregalli, F. (1977). “Manzoni in Spagna”. Annali Manzoniani. VII. 199-214.
Muñiz Muñiz, M. N. (2003). “Ensayo de un catálogo de las traducciones españolas de obras literarias italianas en el siglo XIX”. Quaderns de Filologia. Estudis Lingüistics. VIII. 93-150.
Muñiz Muñiz, M. N. (1996). “L’Antología de poetas líricos italianos di Esterlich nell’ Epistolario di Menéndez Pelayo (Per una traduzioni della letteratura italiana in Spagna)”. Anuari de Filologia. Seccio G. Filología Románica. 19-VII. 95-110.
Muñiz Muñiz, M. N. (1986). “Manzoni e la Spagna: revisione di un vecchio problema”. Problemi. 75. 4-27.
Palmieri, R. (1944). “Menéndez Pelayo y la cultura italiana”. Boletín de la Biblioteca de Menéndez Pelayo. XX. 211-222.
Rossi, G. C. (1978). “La crítica al Manzoni in letterature di lingue iberiche”. Annali. Sezione Romanza. XX (1). 71-106.
Samuels, D. G. (1939). Enrique Gil y Carrasco: A Study in Spanish Romanticisms, Nueva York.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial 4.0.