Menéndez Pelayo and Manzoni
DOI:
https://doi.org/10.55422/bbmp.200Keywords:
Menéndez Pelayo, Manzoni, Manzonian claimAbstract
In this article, the study by Menéndez Pelayo about the Italian writer Manzoni is presented. The Cantabrian scholar has a great interest in this figure and his work. Manzoni’s work highlights: the poetic beginnings of the. Lombard, the importance of the Himnos sacros and the perfection of Pentecostés y La Pasión. Aside from aesthetic and generic considerations, Menéndez Pelayo also tracks similarities between Hispanic and Lombard nineteenth-century authors to deepen his studies. Pelayo studied Manzoni as a lyrical poet, as a dramatic author, as a novelist and as a critic, so he defends and endorses the relevance of Manzoni in the aesthetic horizon of the nineteenth century.
Downloads
References
OBRAS DE M. MENÉNDEZ PELAYO CITADAS
Menéndez Pelayo, M. (1941-1948). Edición Nacional de las Obras Completas de Menéndez Pelayo. M. Artigas y A. González Palencia, dirs. Madrid, CSIC:
(1941-1942). Estudios y discursos de crítica histórica y literaria. E. Sánchez Reyes, ed. Santander. Aldus. Vols. IV, V, VI, VII.
(1943). Orígenes de la novela. E. Sánchez Reyes, ed. Santander. Aldús. Vol. I.
(1944-1945). Antología de poetas líricos castellanos. E. Sánchez Reyes, ed. Santander. Aldus. Vols. III, X.
(1947-1948). Historia de la poesía Hispano-Americana. E. Sánchez Reyes, ed. Santander. Aldus. Vol I y II.
Menéndez Pelayo, M. (1982-1991). Epistolario. M. Revuelta, ed. Madrid. FUE. 22 vols.
Menéndez Pelayo, M. (1974). Historia de las Ideas estéticas en España. Madrid. CSIC. 2 vols. (4ªed.).
BIBLIOGRAFÍA SECUNDARIA
Arce, J. (1968). “La letteratura romantica italiana nella Spagna del primo Ottocento”. Il Romanticismo. Atti del sesto Congreso dell’Associazione Internazionale per gli Studi di Lingua. Budapest. 395-405.
Camps, A. (2002). “El romanticismo italiano en el siglo XIX español. A propósito de la recepción de Alessandro Manzoni”. F. Lafarga, C. Palacios y A. Saura, eds. Neoclásicos y románticos frente a la traducción. Murcia. Universidad de Murcia. 405-418.
Gasparini, M. (1948). Traducciones españolas del Cinco de Mayo, de Alejandro Manzoni. Roma. Edizioni di Storia e Letteratura.
Meregalli, F. (1977). “Manzoni in Spagna”. Annali Manzoniani. VII. 199-214.
Muñiz Muñiz, M. N. (2003). “Ensayo de un catálogo de las traducciones españolas de obras literarias italianas en el siglo XIX”. Quaderns de Filologia. Estudis Lingüistics. VIII. 93-150.
Muñiz Muñiz, M. N. (1996). “L’Antología de poetas líricos italianos di Esterlich nell’ Epistolario di Menéndez Pelayo (Per una traduzioni della letteratura italiana in Spagna)”. Anuari de Filologia. Seccio G. Filología Románica. 19-VII. 95-110.
Muñiz Muñiz, M. N. (1986). “Manzoni e la Spagna: revisione di un vecchio problema”. Problemi. 75. 4-27.
Palmieri, R. (1944). “Menéndez Pelayo y la cultura italiana”. Boletín de la Biblioteca de Menéndez Pelayo. XX. 211-222.
Rossi, G. C. (1978). “La crítica al Manzoni in letterature di lingue iberiche”. Annali. Sezione Romanza. XX (1). 71-106.
Samuels, D. G. (1939). Enrique Gil y Carrasco: A Study in Spanish Romanticisms, Nueva York.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.