Incorporating the "comedia" into the anglophone canon
DOI:
https://doi.org/10.55422/bbmp.439Palabras clave:
Comedia, Traducción, Teatro, Representación, CanonResumen
Este es un trabajo sobre pragmáticas—poca teoría, poca investigación y mucha experiencia. Haré en él dos papeles: el de traductor y el de artista/administrador de teatro. Mi propósito es simple: compartir con mis colegas algunos consejos prácticos para conseguir una meta que todos pensamos que sería beneficiosa para lectores y públicos anglófonos—lograr que las comedias tengan su merecido lugar en el Canon Occidental, no solamente como textos literarios sino como obras representables—y representadas—para los públicos angloparlantes.
Descargas
Publication Facts
Metric
This article
Other articles
Reviewer profiles N/D
Author statements
Author statements
This article
Other articles
Data availability
N/A
16%
External funding
N/D
32% con financiadores
Competing interests
N/D
11%
Metric
Para esta revista
Other journals
Articles accepted
Artículos aceptados: 0%
33% aceptado
Days to publication
277
145
Indexado: {$indexList}
- Academic society
- Sociedad Menéndez Pelayo
- Editora:
- Sociedad Menéndez Pelayo
Estadísticas globales ℹ️
Totales acumulados desde su publicación
67
Visualizaciones
|
75
Descargas
|
142
Total
|
Descargas
Publicado
2021-10-10
Cómo citar
Matthews, D. (2021). Incorporating the "comedia" into the anglophone canon. BOLETÍN DE LA BIBLIOTECA DE MENÉNDEZ PELAYO, 97(1), 281–293. https://doi.org/10.55422/bbmp.439
Número
Sección
Artículos
Licencia
Derechos de autor 2022 Dakin Matthews

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial 4.0.