Incorporating the "comedia" into the anglophone canon
DOI:
https://doi.org/10.55422/bbmp.439Keywords:
Comedia, Translation, Theatre, Performance, CanonAbstract
This is a paper about pragmatics--light on theory, light on research, heavy on experience. I will wear two hats: as a translator, as a theatre artist/administrator. The goal is simple: to share with my colleagues some practical advice on achieving a goal we all think would be beneficial to Anglophone readers and audiences—securing comedias their rightful place in the Western Canon, not just as literary texts, but as performable—and performed--plays for English-speaking audiences.
Downloads
Publication Facts
Metric
This article
Other articles
Peer reviewers
0
2.4
Reviewer profiles N/A
Author statements
Author statements
This article
Other articles
Data availability
N/A
16%
External funding
N/A
32%
Competing interests
N/A
11%
Metric
This journal
Other journals
Articles accepted
0%
33%
Days to publication
277
145
Indexed in
- Academic society
- Sociedad Menéndez Pelayo
- Publisher
- Sociedad Menéndez Pelayo
Global Statistics ℹ️
Cumulative totals since publication
72
Views
|
76
Downloads
|
148
Total
|
Downloads
Published
2021-10-10
How to Cite
Matthews, D. (2021). Incorporating the "comedia" into the anglophone canon. MENÉNDEZ PELAYO LIBRARY BULLETIN, 97(1), 281–293. https://doi.org/10.55422/bbmp.439
Issue
Section
Artículos
License
Copyright (c) 2022 Dakin Matthews

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.