Mapuche poetry: boundaries on a border textuality

Authors

  • Selena Millares

DOI:

https://doi.org/10.55422/bbmp.123

Keywords:

poetry, Mapuche, traduction, mestization, frontier

Abstract

During last decades, the Mapuche poetry translated into Spanish has illuminated a writing space which was almost unknown before, because it corresponds to a culture marginalized and a language without an alphabet. The invention of a Mapuche alphabet and the bilingual versions will suppose the foundation of a fertile dialogue between two cultures, Mapuche and Creole.

Downloads

Download data is not yet available.

Published

2012-12-10

How to Cite

Millares, S. (2012). Mapuche poetry: boundaries on a border textuality. MENÉNDEZ PELAYO LIBRARY BULLETIN, 88(2), 395–414. https://doi.org/10.55422/bbmp.123