Magpie, The Virgin and the Book: on the list of the names of the procurers in Libro de Buen Amor

Authors

  • Olivier Biaggini

DOI:

https://doi.org/10.55422/bbmp.260

Keywords:

Libro de buen amor, Juan Ruiz, List, Enumeration, Rhetoric, Milagros de Nuestra Señora, Gonzalo de Berceo, Marian literature, Parody

Abstract

This paper examines the list of the go-between’s names (Libro de buen amor, 924-927) from three points of view. First, it tries to give a rhetorical definition of the list from medieval poetics in order to emphasize its distinc- tiveness. Secondly, it suggests that it should be considered as a parody of the litanies of the Virgin’s names and, although there is no proof that Juan Ruiz knew the work of Gonzalo de Berceo, it discusses the list of Marian names contained in the prologue of the Milagros de Nuestra Señora as a possible model for the enumeration of the Libro de buen amor. Thirdly, this work explores the representation system that associates Mary and the bawd Urra- ca with language and literary composition.

Downloads

Download data is not yet available.

References

ACHARD, Guy (Ed.) (1989) Rhétorique à Herennius. París. Les Belles Lettres.

ALFONSO X. (1991) Partida Segunda de Alfonso X el Sabio. Edición de Aurora Juárez Blanquer y Antonio Rubio Flores. Granada.

BELKNAP, Robert E. (2004) The List. The Uses and Pleasures of Cataloguing. New Haven y Londres. Yale University Press. DOI: https://doi.org/10.12987/yale/9780300103830.001.0001

BIAGGINI, Olivier. (2004) «Marie et les figures: la figuration mariale dans les Milagros de Nuestra Señora de Gonzalo de Berceo». Sociocriticism. 19-20. 245-280.

BIAGGINI, Olivier. (2013) «Figures du sage et du savoir païens dans le Libro de buen amor». e-Spania. 15. http://e-spania.revues.org/22403 DOI: https://doi.org/10.4000/e-spania.22403

BRETON, Dominique. (2005) «Du point à l’ouvrage: la “subtile ordonnance” de l’écritu- re». Libro de buen amor de Juan Ruiz. Nantes. Éditions du Temps. 71-87.

BURKE, James. (1998) Desire Against Law. The Juxtaposition of the Contraries in Early Spanish Literature. Stanford. Stanford University Press.

DAGENAIS, John. (1994) The Ethics of Reading in Manuscript Culture. Glossig the Libro de buen amor. Princeton. Princeton University Press. DOI: https://doi.org/10.1515/9781400821075

DAHAN, Gilbert. (1999). L’exégèse chrétienne de la Bible en Occident médiéval (XIIe-XIVe siècle). París. Cerf.

DEYERMOND, Alan. (1970) «Some Aspects of Parody in the Libro de buen amor». «Libro de Buen Amor» Studies. Londres. Tamesis. 53-78.

DIZ, M. Ana. (1995) Historias de certidumbre. Los Milagros de Berceo. Newark. Juan de la Cuesta.

ECO, Umberto. (2009) Vertigine della lista. Milán. Bompiani.

FARAL, Edmond. (1958) [1924] Les arts poétiques du XIIe et du XIIIe siècle. París. Hono- ré Champion.

GERLI, Michael. (1985a) «La tipología bíblica y la introducción a los Milagros de Nuestra Señora». Bulletin of Hispanic Studies. 61-1. 7-14. DOI: https://doi.org/10.1080/1475382852000362007

GERLI, Michael. (1985b) «El mal de la cruzada: Notes on Juan Ruiz’s trova cazurra». Revista Canadiense de Estudios Hispánicos. 9. 220-227.

GONZALO DE BERCEO. (1997) Milagros de Nuestra Señora. Edición, introducción y notas de Fernando Baños. Barcelona. Crítica.

HAMON, Philippe. (1993) Du descriptif. París. Hachette.

JEAY, Madeleine. (2006) Le commerce des mots: l’usage des listes dans la littérature médiévale, XIIe-XVe siècles, Ginebra. Droz.

JONASSON, Kerstin. (1994) Le nom propre: constructions et interprétations. Lovaina la Nueva. Duculot. DOI: https://doi.org/10.3917/dbu.jonas.1994.01

JOSET, Jacques. (1988) Nuevas investigaciones sobre el «Libro de buen amor». Madrid. Cátedra.

JUAN RUIZ. (1995) Libro de buen amor. Edición, introducción y notas de Alberto Blecua. Madrid. Cátedra.

JUAN RUIZ. (2003) [1988] Libro de buen amor. Edición, introducción y notas de G. B. Gybbon-Monypenny. Madrid. Castalia.

LAWRANCE, Jeremy. (2005) «‘Dueñas señoras, consentid entre los sesos una tal bavo- quía’: las mujeres y el humor en el Libro de buen amor», El Libro de buen amor de Juan Ruiz, Archiprêtre de Hita, Carlos Heusch (coord.). 115-128.

LECOY, Félix. (1938) Recherches sur le Libro de buen amor de Juan Ruiz, Archiprêtre de Hita. París. Droz.

LY, Nadine. (1993) «L’art de la “dispositio” dans le Libro de buen amor de Juan Ruiz, Archiprêtre de Hita». Bulletin Hispanique. 95. 379-452. DOI: https://doi.org/10.3406/hispa.1993.4796

MICHALSKI, André. (1973) «La parodia hagiográfica y el dualismo eros-thanatos en el Libro de buen amor». El Arcipreste de Hita. El libro, el autor, la tierra, la época. Manuel Criado de Val (coord.) Barcelona. Seresa. 57-77.

PAREDES, Juan. (2008) «“Como pella a las dueñas, tómelo quien podiere”. De cómo el Arcipreste de Hita dice que se ha de entender su libro». Juan Ruiz, Arcipreste de Hita, y el “ibro de buen amor”. Francisco Toro Ceballos, Louise Haywood, Fran- cisco Bautista y Geraldine Coates (coords.). Alcalá la Real. Ayuntamiento de Alca- lá la Real. 297-301.

PARRILLA, Carmen. (2008) «Instruyendo a las dueñas en el Libro de buen amor». Juan Ruiz, Arcipreste de Hita, y el «Libro de buen amor». Francisco Toro Ceballos, Louise Haywood, Francisco Bautista y Geraldine Coates (coords.). Alcalá la Real. Ayuntamiento de Alcalá la Real. 303-316.

PÉREZ LÓPEZ, José Luis. (2002) «La fecha del Libro de buen amor». Incipit. 22. 95-132

RABATEL, Alain. (2011) «Listes et effets-listes. Énumération, répétition, accumulation». Poétique. 167. 259-272. DOI: https://doi.org/10.3917/poeti.167.0259

RICO, Francisco. (1985) «‘Por aver mantenencia’. El aristotelismo heterodoxo en el Libro de buen amor». El Crotalón. 2. 169-198.

SEIDENSPINNER-NÚÑEZ, Dayle. (1981) The Allegory of Good Love: Parodic Perspectivism in the Libro de Buen Amor. Berkeley-Los Ángeles-Londres. University of Califor- nia Press.

SÈVE, Bernard. (2010) De haut en bas. Philosophie des listes. París. Seuil.

SNOECK HENKEMANS, Francisca. (2009) «La prétérition comme outil de stratégie rhéto- rique». Argumentation et analyse du discours. 2. http://aad.revues.org/217 DOI: https://doi.org/10.4000/aad.217

SPITZER, Leo. (1968) [1955] «En torno al arte del Arcipreste de Hita». Lingüística e his- toria literaria. Madrid. Gredos. 87-134.

URBINA, Eduardo. (1983) «Now you see it, now you don’t: The Anthitesis corteza/meollo in the Libro de buen amor». Florilegium Hispanicum: Medieval and Golden Stu- dies presented to Dorothy Clotelle Clarke. John S. Geary (coord.). Madison. The Hispanic Seminary of Medieval Studies. 139-150.

VASVÁRI, Louise O. (1995) «Múltiple transparencia semántica de los nombres de la alcahueta en el Libro de buen amor». Medioevo y literatura. Actas del V Congreso de la Asociación Hispánica de Literatura Medieval. Juan Paredes Núñez (coord.). IV. 453-463.

VASVÁRI, Louise O. (2004) «The Novelness of the Libro de buen amor». A Companion to the Libro de Buen Amor. Louise M. Haywood y Louise O. Vasvári (coords.) Wood- bridge. Tamesis. 165-181.

WALSH, John K. (1983) «The Names of the Bawd in the Libro de buen amor». Florile- gium Hispanicum: Medieval and Golden Studies presented to Dorothy Clotelle Clar- ke. John S. Geary (coord.). Madison. The Hispanic Seminary of Medieval Studies. 151-164.

WILLIS, Raymond S. (1963-1964) «Two Trotaconventos». Romance Philology. 17. 353-362.

Published

2013-12-10

How to Cite

Biaggini , O. . (2013). Magpie, The Virgin and the Book: on the list of the names of the procurers in Libro de Buen Amor. MENÉNDEZ PELAYO LIBRARY BULLETIN, 89(único), 65–86. https://doi.org/10.55422/bbmp.260