Albert Savine. “Le naturalisme en Espagne. El naturalismo en España”. Edición bilingüe, traducción, introducción, notas y apéndices de Esteban Gutiérrez Díaz – Bernardo. Vigo: Editorial Academia del Hispanismo, 2009.

Autores/as

  • Yvan Lissorgues

DOI:

https://doi.org/10.55422/bbmp.776

Palabras clave:

Albert Savine, Esteban Gutiérrez, Le naturalisme en Espagne, Naturalismo, Literatura, España y Francia, Traducción y edición, Siglo XIX

Resumen

Esteban Gutiérrez es el traductor y editor de Le naturalisme en Espagne, escrito por Albert Savine. Gutiérrez se encarga de traducir, introducir y comentar la obra, que hace un repaso por el género literario del naturalismo, cómo surgió y se desarrolló en España y sus relaciones con Francia, su país de origen. A través del texto origina de Savine se pueden aprender muchos datos del siglo XIX, de cómo escribían los autores de esa época, etc., pero el verdadero análisis profundo se obtiene gracias a las anotaciones de Esteban Gutiérrez, quien, además, incluye una biografía de Savine y un contexto histórico y literario. En general, es una obra muy bien comentada, a pesar de que falten algunos índices que sean de ayuda, y que demuestra la gran labor de investigación de su editor.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Descargas

Publicado

2009-12-10

Cómo citar

Lissorgues, Y. (2009). Albert Savine. “Le naturalisme en Espagne. El naturalismo en España”. Edición bilingüe, traducción, introducción, notas y apéndices de Esteban Gutiérrez Díaz – Bernardo. Vigo: Editorial Academia del Hispanismo, 2009. BOLETÍN DE LA BIBLIOTECA DE MENÉNDEZ PELAYO, 85(Único), 617–620. https://doi.org/10.55422/bbmp.776